Read the Second Exodus Book   Home Page  Faithful to the Magisterium  Ubi Petrus, Ibi Ecclesia  Write to Marty    America at War Why Catholic? Because True.

Buy the Second Exodus Book

The Jewish-Catholic Dialogue  Shma  Defending the Gospels  The Holocaust  The Crusades  The Spanish Inquisition  How Catholics See Jews  Persecution of Jews  Rules of Engagement  The “Separate Saving Covenant”  Where’s the Temple?  Answering Charges of Anti-Semitism  Bringing the Messiah  It Comes From Pagans  Messianic Prophecies  National Revelation  Personal Qualifications of the Messiah  Intermediary  Like a Lion  Mortara  Physical World  Second Coming  Suffering Servant  Virgin Birth  The Word Made Flesh 

Like a Lion

Photo of Marty Barrack and  link to About the Book

Some Jews Say Marty Replies
B. Crucifixion. The verse in Psalms 22:17 reads: “Like a lion, they are at my hands and feet.” The Hebrew word ki-ari (like a lion) is grammatically similar to the word “gouged.” Thus Christianity reads the verse as a reference to crucifixion: “They pierced my hands and feet.

The Hebrew root word kara describes tearing. Ari is a lion. The RSVCE does not translate it as “like a lion,” but penetrates the deeper meaning of the verse by expressing what the lion does. Ps 22:16 “… a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet …” We may conclude also that it was done roughly, as a lion would do.

The Torah’s original Hebrew did not have nikud, vowels, so its exact meaning is ambiguous. The Jewish Publication Society Tanakh acknowledges the ambiguity by translating it, Ps 22:16 “… like lions [they maul] my hands and feet.”

When confronted by ambiguity, Catholic exegesis, like Jewish exegesis, looks at the larger context. We hear Jesus cry out from the Cross, Ps 22:1 “My God, my God, why hast thou forsaken me?” We know that He was reminding the Jews gathered below the Cross of Ps 22:18 “…they divide my garments among them, and for my raiment they cast lots.” They were seeing King David’s prophecy fulfilled. Mt 27:35 “And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots …” And so, realizing that Psalm 22 is a prophecy of the Messiah, we can conclude that the meaning of ki-ari in this context is “pierced.” Jesus was telling the Jews beneath the Cross, in a way they could understand and believe, that He was the fulfillment of the Messianic prophecies.

This is further strengthened when we realize that the Jews beneath the Cross who heard Jesus’ final words, “Father, into Thy hands I commit my spirit,” recognized it as a quotation from Ps 31:5 “Into thy hand I commit my spirit.” They would silently have recited the rest of that verse. Ps 31:5 “Thou hast redeemed me, O Lord, faithful God.”

Jewish exegesis of course resists the idea of “pierced,” with its obvious implication of Jesus’ pierced hands and feet. Fair enough. Because the original Hebrew is ambiguous, Catholics can accept that there is a difference of understanding, but not that we have objectively mis-translated the phrase.

 

Copyright © 1999-2008 Martin K Barrack. All rights reserved.